Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.


 
Trang ChínhTrang Chính  PortalPortal  GalleryGallery  Tìm kiếmTìm kiếm  Latest imagesLatest images  Đăng kýĐăng ký  Đăng Nhập  
Tìm kiếm
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Latest topics
» Gửi em ở cuối sông Hồng
nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyFri Feb 17, 2023 8:01 am by Vân Nhi

» Tôi đi học
nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptySat Sep 07, 2019 4:23 pm by Vân Nhi

» Trần Hưng Đạo
nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyWed Jun 06, 2018 4:53 pm by Vân Nhi

» Huyền Chi
nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyMon Jun 04, 2018 4:35 pm by Vân Nhi

» Guitar đường phố: đỉnh của đỉnh
nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyTue May 29, 2018 7:45 am by Vân Nhi

» Quan Âm Thị Kính
nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyFri May 25, 2018 2:02 pm by Vân Nhi

» Thanh Tịnh
nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyMon May 21, 2018 3:25 pm by Vân Nhi

» Thuyền viễn xứ
nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyThu May 03, 2018 2:19 pm by Vân Nhi

» Xuân Tâm
nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyThu Jul 06, 2017 1:49 pm by Vân Nhi

November 2024
MonTueWedThuFriSatSun
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
CalendarCalendar
Most Viewed Topics
Lý Bạch
Nguyễn Bỉnh Khiêm
Vũ Hoàng Chương
Chế Lan Viên
Bùi Giáng
Nguyễn Khuyến
Đại Nam Quốc Sử diễn ca
Đoạn Trường Tân Thanh
Trần Tế Xương
Quách Tấn
Keywords
Phong Trọng Xương Pháp Chỉnh đoạn Lược nhân thường trường những Liên thầy xuân nhất công Đường Trần phan nguyễn Luật miền dũng Khuyến quách thảm

 

 Nguyễn Cư Trinh

Go down 
Tác giảThông điệp
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptySat Nov 05, 2011 9:10 am

Nguyễn Cư Trinh

(1716 - 1767)

Vài nét về tác giả:

Nguyễn Cư Trinh tên chữ: Nghi, hiệu: Đạm Am, là danh tướng và là một danh sĩ thời chúa Võ vương Nguyễn Phúc Khoát và Định vương Nguyễn Phúc Thuần, Đại Việt. Ngoài tài văn võ, ông còn nổi tiếng là người liêm chính, giỏi việc chính trị, doanh điền, ngoại giao và có phong độ của một trạnh thần (bầy tôi dám can ngăn).

Nguyễn Cư Trinh, quê ở xã An Hòa, huyện Hương Trà, nay thuộc tỉnh Thừa Thiên-Huế.

Tổ tiên xa là Trịnh Cam, gốc người phường Phù Lưu, huyện Thiên Lộc (nay là huyện Can Lộc, Hà Tĩnh), từng làm quan dưới triều Lê đến chức Binh bộ Thượng thư. Khi họ Nhà Mạc lên ngôi thay nhà Lê, Trịnh Cam lánh vào Thanh Hóa chiêu mộ quân giúp nhà Hậu Lê, nhưng việc chưa thành thì mất.

Cha Nguyễn Cư Trinh là ông Nguyễn Đăng Đệ thuộc đời thứ bảy, vốn nổi tiếng về tài văn chương, thi đỗ sinh đồ, làm Tri huyện Minh Linh, được chúa Nguyễn Phúc Chu mến tài ban cho quốc tính (được mang họ Nguyễn).

Là con út trong gia đình có truyền thống văn học, ngay từ nhỏ Nguyễn Cư Trinh cùng anh họ là Nguyễn Đăng Trình, đều đã nổi tiếng hay chữ. (Sau này, khi Nguyễn Phúc Khoát lên ngôi chúa, những luật lệ đều do Nguyễn Đăng Thịnh đặt ra mà văn từ thì do Nguyễn Cư Trinh thảo).

Năm Canh Thân (1740), ông thi đỗ Hương cống, được bổ làm Tri phủ Triệu Phong (Quảng Trị), rồi trải qua các chức Tuần phủ Quảng Ngãi (Canh Ngọ [1750]), Ký lục dinh Bố Chánh (Quảng Bình), sau đến Lại bộ Kiêm Tào vận sứ, tước Nghi biểu hầu.

Năm Quý Dậu (1753), Nguyễn Cư Trinh sang Chân Lạp đánh Nặc Nguyên (Chey Chettha V).

Năm Ất Dậu (1765) Nguyễn Phúc Thuần lên nối ngôi chúa, quyền thần Trương Phúc Loan ỷ thế lộng quyền. Sách Đại Nam thực lục chép:

Nguyễn Cư Trinh nói: "Chốn triều đình bàn việc đã có định chế, Phúc Loan sau dám vô lễ như thế, sắp muốn chuyên quyền chăng? trong nước sinh loạn tất là người ấy". Phúc Loan giận lắm nhưng e sợ , không dám làm gì.

Năm Đinh Hợi (1767) ông bệnh và mất, hưởng dương 51 tuổi, được truy tặng Tá lý công thần, Vinh lộc đại phu, thụy Văn Định.

Đến đời Minh Mạng, ông được truy tặng là Khai quốc công thần, Hiệp biên đại học sĩ, đổi tên thụy thành Văn Cách, truy phong tước Tân Minh hầu, cho tòng tự (nơi thờ các vị công thần xuất thân từ dân giả) ở Thái miếu (Huế)

Tác phẩm:

Sáng tác bằng chữ Nôm của ông có vè Sãi vãi Quảng Ngãi thập nhị cảnh. Thơ chữ Hán của ông có Đạm Am thi tập (chưa tìm thấy) và mười bài họa Hà Tiên thập cảnh vịnh của Mạc Thiên Tứ. Ngoài ra ông còn để lại một số thư điều trần gửi chúa Nguyễn và thư đáp lại thư của cha con họ Mạc.


Nguồn internet

Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyTue May 08, 2012 10:21 am

Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyTue May 08, 2012 10:22 am

TÁC PHẨM NÔM

QUÃNG NGÃI THẬP NHỊ CẢNH

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Thienanniemha


1. Thiên Ấn Niêm Hà [1]


Phong cảnh ta đây thật rất xinh,

Niêm hà có ấn của trời xanh.[2]

Xanh kia dấu tích còn vuông vức,

Nhận lại non sông rõ dáng hình.

Cách thức còn in đồ cổ tự[3]

Cỏ cây nào phụ tiếng chung linh[4]

Châu Sa[5] để dưới chân chờ mãi,

Trấn chỉ sau lưng phía cẩm thành.[6]



Nguyễn Cư Trinh


1. Ấn trời gắn xuống sông. Núi Thiên Ấn thuốc địa phận làng Trà Sơn, Tịnh Ấn huyện Sơn Tịnh, ngọn nùi cao trên trăm mét, trông vuông vức như hình cái ấn (con dấu) đóng xuống sông Trà Khúc.
2. Niêm hà: niêm là gắn, in, dán ..., hà là sông, niêm hà là gắn xuống mặt sông.
3. Cổ tự: chữ cũ
4. Chung linh: thiêng liêng
5. Châu Sa: tên làng ở phía đông núi Thiên Ấn
6. Cẩm thành: thành gấm

Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyTue May 08, 2012 10:29 am

TÁC PHẨM NÔM

QUÃNG NGÃI THẬP NHỊ CẢNH

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Longdauhythuy


2. Long Đầu Hý Thủy [1]


Non sông đâu cũng có non sông,

Có cảnh long đầu hý thủy không?

Ngó lại cây xanh năm vẻ rực

Phun ra nước chảy một dòng trong.

Ngựa xe đắp đổi đường qua lại,

Ghe guộc đua bơi sóng vẫy vùng[2]

Hỏi thử khi nào bay đặng nổi?[3]

Thấy tin người lớn thỏa lòng trong



Nguyễn Cư Trinh


1. Đầu rồng giỡn nước. Bài này vịnh cảnh một hòn núi thuộc làng Phú Nhơn (Tịnh Ấn, sơn Tịnh), dãy núi chạy ngoằn ngoèo có mỏm nhô ra sông Trà Khúc nhìn giống đầu rồng chồm ra giỡn với nước.
2. Ghe guộc đua bơi: chỉ cảnh ghe thuyền qua lại tấp nập.
3. Đây ý nói xem xon rồng kia bao giờ bay lên được.

Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyTue May 08, 2012 10:36 am

TÁC PHẨM NÔM

QUÃNG NGÃI THẬP NHỊ CẢNH

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Thienbutphevan


3. Thiên Bút Phê Vân [1]


Trước thành đồng trống lổng lồng lông,

Núi bút phê vân khéo lạ lùng.

Cây điểm ra hoa, hoa điểm nhụy,

Mây thành có sắc, sắc thành không.

Giang sơ đúc lại còn danh giá

Cốt cách xinh vầy tự hóa công.[2]

Thêu dệt văn chương trên đế tọa[3]

Hơn mười hai cảnh giữa non sông.



Nguyễn Cư Trinh


1. Bút trời phê chữ lên mây, ngọn Thiên Bút thuộc địa phận làng Chánh Lộ (Nghĩa Chánh, Tư Nghĩa) dựng đứng giữa đồng ruộng, trông giống cây bút khổng lồ viết chữ lên mây.
2. Hóa công: thợ trời, chỉ tạo hóa
3. Đế tọa: tên vì sao trên trời chỉ nơi ở của các bậc đế vương. Đế tọa đóng ở năm nơi: Bắc cực, Tử vi, Thiên thi, Đại giác, Trung ương. Đây chỉ tầng trời cao.

Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyTue May 08, 2012 10:49 am

TÁC PHẨM NÔM

QUÃNG NGÃI THẬP NHỊ CẢNH

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Lahathachtran


4. La Hà Thạch Trận [1]


Khói lan nghi ngút đã tan tành,

Thạch trận nay còn thấy dạng hình.

Bốn phía ngựa xe đi lại giáp,[2]

Hai bên cây cỏ thảy làm binh.[3]

Đá chồng bóng mát voi nương náu,

Đồn đãi người qua hổ rập rình.

Một cuộc trống thiên bày giữa đó,

Quân nào nghe tiếng cũng đều kinh.



Nguyễn Cư Trinh


1. Đá trận La Hà. Bài này vịnh mấy ngọn núi thuộc địa phần làng La Hà và An Hà (Nghĩa Thương, Tư Nghĩa). Từ trên đỉnh núi đến chân núi la liệt những hòn đá to nhỏ giống như một trận địa thiên binh vạn mã.
2. Giáp: áo trận, ở đây chỉ quân giới.
3. Binh: lính.

Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyTue May 08, 2012 2:01 pm

TÁC PHẨM NÔM

QUÃNG NGÃI THẬP NHỊ CẢNH

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Thachbichtaduong


5. Thạch Bích Tà Dương [1]


Non núi dăng dăng đổi cả trời

Một hòn Thạch Bích tiếng muôn đời.

Đá xây đứng sững y như vách,

Bóng xế soi về khắp mọi nơi

Con mọi khôn dòm vô đất nước,[2]

Dân ta càng khỏi nhiễm tanh hôi.

Cẩm thành được thế thêm bền bỉ,

Cây cỏ ngàn thu cũng dựa hơi.



Nguyễn Cư Trinh


1.Bóng chiều Thạch Bích.Thạch Bích là tên một ngọn núi ở huyện Đức Phổ.
2. Con mọi: Thời phong kiến người Kinh hay gọi dân tộc ít người là mọi. Ở đây chỉ một dân tộc ở thượng nguồn Trà Khúc còn gọi là mọi Đá Vách.

Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyTue May 08, 2012 2:14 pm

TÁC PHẨM NÔM

QUÃNG NGÃI THẬP NHỊ CẢNH

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Hanhaivando


6. Hà Nhai Vãn Độ [1]


Nam Bắc Đông Tây hiệp một nhà,

Hà Nhai đây có thiệt phiền hoa.[2]

Khe trong tôm cá lên trừng nguyệt,

Bóng mát bướm ong lộn dệt hoa.

Bữa bữa lâu đài chuông giục tối,

Chiều chiều thương mại khách đi qua.

Chốn Trường An ngó xa vòi vọi,[3]

Lên xuống phong lưu cũng nước Trà.[4]




Nguyễn Cư Trinh


1.Bến chiều Hà Nhai. Đây tả cảnh bến đò Hà Nhai (Tịnh Hà, Sơn Tịnh) lúc về chiều canh trên bến dưới thuyền rất sầm uất.
2. Phiền hoa: tức phồn hoa.
3. Trường An: tên kinh đô cũ của người Tàu, sau được gọi nhưng chỉ về kinh đô.
4. Trà: tức sông Trà Khúc.

Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyWed May 09, 2012 8:32 am

TÁC PHẨM NÔM

QUÃNG NGÃI THẬP NHỊ CẢNH

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Anhaisaban


7. An Hải Sa Bàn [1]


Bàn Cổ xưa kia kế đã thâm,[2]

Khéo bày lọc cát đúc thành mâm.

Khạc ra cá nhảy đầy Đông Hải,

Dọn lại mùi ngon rặt nghĩa sâm.[3]

Chợ cách, hóa nên non nước thế

Đũa giơ rồi rủ gió trăng ngâm.

Mời ông điếu tẩu Sa Kỳ tới[4]

Rót chén yên hà[5] để dưỡng tâm



Nguyễn Cư Trinh


1.Mâm Cát An Hải. Bài này tả cảnh cồn cát An Hải (Bình Châu, Bình Sơn), giữa mặt biển mênh mông nổi lên một cồn cát như cái mâm thiên nhiên.
2. Bàn cổ hay Bàn cổ thị. Theo truyền thuyết Trung quốc thì Bàn cổ là thủy tổ của vạn vật trời đất, ở đây chỉ sự sắp đặt của tạo hóa.
3. Nghĩa sâm: chỉ vật quý báu.
4. Điếu tẩu Sa Kỳ: Ông già câu cá ở cửa biển Sa Kỳ.
5. Yên hà: khói và ráng chiều chỉ thú tiêu dao.

Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyWed May 09, 2012 8:47 am

TÁC PHẨM NÔM

QUÃNG NGÃI THẬP NHỊ CẢNH

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Thachkydieutau


8. Sa Kỳ Điều Tấu [1]


Mười cảnh đây đây chẳng thiếu chi,

Còn ông điếu tẩu ở Sa kỳ.

Yên hà bóng dợn hai mai tuyết,

Phong nguyệt tay cầm một sợi ty.[2]

Có cá không thèm mong đoái đến,

Được rồng rồi lại thả cần chi.

Giữ trong non nước đầy y ái,[3]

Tự thuở đời mô đến thuở ni.



Nguyễn Cư Trinh


1. Ông già câu cá ở Sa kỳ. Thực ra đây là một ghềnh đá nhô ra ở cửa biển Sa kỳ trông giống hình ông già ngồi câu cá.
2. Sợi ty: sợi tơ chỉ sợi dây câu.
3. Y ái: niềm yêu cũ, muốn nói tình cảm không thay đổi.

Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyWed May 09, 2012 9:00 am

TÁC PHẨM NÔM

QUÃNG NGÃI THẬP NHỊ CẢNH

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Coluycothon


9. Cổ Lũy Cô Thôn [1]


Giặc giã đời mô đã dẹp rồi,[2]

Lũy xưa còn đắp xóm mồ côi.

Đá xây quanh quất theo bờ biển,

Người ở cheo leo dưới cửa lôi.[3]

Trông thấy thuyền tình ba bốn phía,

Vẳng nghe trống giục một đôi hồi.

Hỏi thăm tạo hóa bao giờ đó,

Thạch trận về đây mới đắp bồi.[4]



Nguyễn Cư Trinh


1.Thôn lẻ Cổ lũy. Cổ lũy là một thôn nhỏ ven biển (Nghĩa An, Tư Nghĩa), ở đó có cửa biển còn gọi là cửa Cổ lũy.
2. Giặc giã: Phong cảnh bài có liên quan đến bài La Hà Thạch Trân ở trên. Giặc ở đây chỉ các hòn đá nằm la liệt.
3. Cửa lôi: là cửa biển mà hai bên có đá hòn đá tảng nằm la liệt.
4. Tác giả liên tưởng thạch trận La Hà mà Cổ Lũy là kết quả cuộc chiến đó.

Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyWed May 09, 2012 9:21 am

TÁC PHẨM NÔM

QUÃNG NGÃI THẬP NHỊ CẢNH

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Ltdn


10. Liên Trì Dục Nguyệt [1]


Bóng thỏ xưa nay rọi sáng lòa,

Ao sen khéo rửa mặt Hằng Nga.

Rong xanh lớp cũ bầy ngư dước

Nắng bạc còn dung chỗ nguyệt ma.

Phẩm vật hữu tình nơi cấm địa,

Thanh Liên chuông giục xã Ba La.

Ngàn thu để dấu trong non nước,

Đẹp mặt anh hùng lúc lại qua.



Nguyễn Cư Trinh


1.Trăng tắm hồ sen. Bài này vịnh cảnh ao sen ở xã Ba La (Tư Nghĩa), ao không lớn chỉ chừng vài mẫu nhưng hình thể rất đẹp, đẹp nhất là những đêm trăng gặp mùa sen nở.
Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyWed May 09, 2012 9:35 am

TÁC PHẨM NÔM

QUÃNG NGÃI THẬP NHỊ CẢNH

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Vusonloctruong


11. Vu Sơn Lộc Trường [1]


Non nước bày ra đủ bốn phương,

Lộc trường vu lộc chốn Vu sơn.

Lâu đài đá dựng thành ba lớp,

Hoa quả trăng soi bóng nửa lừng.

Sớm tối bạn bè dê lợn giỡn,

Đổi thay sừng gạc bỏ nghênh ngang.

Cảnh tình mường tượng vườn Linh thứu,[2]

Ngọn suối đàn thung, gió nhịp nhàng.



Nguyễn Cư Trinh


1. Bãi nai ở Vu sơn. Vu sơn có tên dân gian là hòn Khoai nằm ở phía tây Bình Sơn, sau lưng núi có bãi rộng, xưa là nơi hươu nai họp đàn.
2. Linh Thứu: tên núi ở phía bắc huyện Khúc Giang tỉnh Quảng Đông Trung Quốc. Núi này là nơi họp đàn của bầy hổ, ở bài này chỉ sự họp đàn.

Về Đầu Trang Go down
Vân Nhi
Đại Ca
Đại Ca
Vân Nhi


Tổng số bài gửi : 5654
Points : 5977
Thanks : 35
Join date : 04/11/2011
Đến từ : phan thiết

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh EmptyWed May 09, 2012 9:57 am

TÁC PHẨM NÔM

QUÃNG NGÃI THẬP NHỊ CẢNH

nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Phongvantucvu


12. Phong Vân Túc Vũ [1]


Cao nửa lưng trời sắc thật xanh,

Mây mưa tự đó chuyển lần sinh.

Cái tinh châu ngọc lùm trên chóp,

Hạt nước cam lâm nhỏ xuống mình.

Bởi dáng nguy nga nên khí hậu,[2]

Được danh thanh tú chiếm phần linh.

Thêm vào mười cảnh đây không hỗ,

Nam, Ngãi hai bên chiếm đặng hình.


Nguyễn Cư Trinh


1. Mưa tạnh Phong Vân. Phong Vân là tên ngọn núi nằm giữa Quảng Nam và Quảng Ngãi dân gian quen gọi là Eo Mây, núi cao thường có mây che, khí sắc rất đẹp.
2. Khí hậu: khí chất đầy đặn.

Về Đầu Trang Go down
Sponsored content





nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Nguyễn Cư Trinh   nguyễn - Nguyễn Cư Trinh Empty

Về Đầu Trang Go down
 
Nguyễn Cư Trinh
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
» Đại Nam Quốc Sử diễn ca
» Kính viếng Đại nguyên soái Võ Nguyên Giáp
» Phan Chu Trinh
» Chu Mạnh Trinh
» Hành trình về phương Đông

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
 :: Thơ Tuyển Việt Nam :: Hậu Lê (1427 - 1778)-
Chuyển đến